Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  772

Decernunt statim primum ut cum lucio fratre hospitium publice fieret, quod is eandem voluntatem erga syracusanos suscepisset quam ego semper habuissem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alma.845 am 25.09.2015
Sie beschlossen sofort zunächst, mit meinem Bruder Lucius offiziell ein Bündnis zu schließen, da er gegenüber den Bürgern von Syrakus die gleiche freundliche Gesinnung gezeigt hatte, die ich stets bewahrt hatte.

Analyse der Wortformen

Decernunt
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
lucio
lucius: Lucius (römischer Vorname)
fratre
frater: Bruder
hospitium
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
publice
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publice: öffentlich
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eandem
eare: gehen, marschieren
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
syracusanos
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
suscepisset
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ego
ego: ich
semper
semper: immer, stets
habuissem
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum