Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (12)  ›  557

Tu videlicet solus vasis corinthiis delectaris, tu illius aeris temperationem, tu operum liniamenta sollertissime perspicis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
corinthiis
corinthium: EN: Corinthian bronze vessels (pl.)
corinthius: EN: of/from/pertaining to Corinth, Corinthian; EN: Corinthian
delectaris
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
liniamenta
liniamentum: EN: line (drawn/traced/marked/geometric)
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perspicis
perspicere: durchschauen, erkennen
sollertissime
sollers: kunstfertig, geschickt, EN: clever, dexterous, adroit, expert, skilled, ingenious, accomplished
sollerter: EN: cleverly
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
temperationem
temperatio: EN: regulation
vasis
vas: Gefäß, Vase, Bürge
vasum: Gefäß, EN: vessel/dish
vasus: EN: vessel/dish
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum