Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  556

Duo tamen sigilla perparvula tollunt, ne omnino inanes ad istum praedonem religionum revertantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda933 am 14.10.2021
Sie nehmen zwei winzige Siegel mit, damit sie nicht völlig leer zu diesem Räuber religiöser Gegenstände zurückkehren.

von yasmin.g am 11.03.2022
Sie nehmen zwei winzige Statuen, nur damit sie nicht völlig ohne Beute zu diesem Räuber heiliger Artefakte zurückkehren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Duo
duo: zwei, beide
inanes
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
istum
iste: dieser (da)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
perparvula
perparvulus: sehr klein
praedonem
praedo: Plünderer, Räuber
religionum
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
revertantur
revertere: umkehren, zurückkommen
sigilla
sigillare: EN: seal
sigillum: Siegel, Bildchen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tollunt
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum