Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  555

Ac repente agrigentini concurrunt; fit magna lapidatio; dant sese in fugam istius praeclari imperatoris nocturni milites.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maurice8891 am 06.12.2019
Plötzlich kamen die Leute von Agrigent herbeigelaufen; Steine flogen überall umher; und die nächtlichen Räuber dieses sogenannten großen Befehlshabers flohen.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
repente
repere: kriechen, schleichen
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
concurrunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
lapidatio
datio: das Geben, transfer
lapis: Stein
lapidare: Steine werfen (auf)
dant
dare: geben
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fugam
fuga: Flucht
istius
iste: dieser (da)
praeclari
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
nocturni
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum