Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  503

Vnum hoc crimen videtur esse et a me pro uno ponitur, de mercurio tyndaritano; plura sunt, sed ea quo pacto distinguere ac separare possim nescio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elija936 am 20.05.2018
Diese eine Straftat scheint zu sein und von mir als eine betrachtet, betreffend den Mercurius Tyndaritanus; es gibt deren mehr, aber auf welche Weise ich sie unterscheiden und trennen könnte, weiß ich nicht.

von neo.i am 01.11.2019
Dies scheint ein einzelnes Verbrechen zu sein, und ich behandle es auch als solches - die Angelegenheit der Merkur-Statue aus Tyndaris. Tatsächlich gibt es mehrere Verbrechen, aber ich weiß nicht, wie ich sie unterscheiden und trennen kann.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
de
de: über, von ... herab, von
distinguere
distinguere: unterscheiden, trennen
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mercurio
mercurius: Merkur (Gott des Handels)
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
pacto
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
plura
plus: mehr
ponitur
ponere: setzen, legen, stellen
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sed
sed: sondern, aber
separare
separare: absondern
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
Vnum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum