Est pecuniarum captarum, quod signum ab sociis pecuniae magnae sustulit; est peculatus, quod publicum populi romani signum de praeda hostium captum, positum imperatoris nostri nomine, non dubitavit auferre; est maiestatis, quod imperi nostri, gloriae, rerum gestarum monumenta evertere atque asportare ausus est; est sceleris, quod religiones maximas violavit; est crudelitatis, quod in hominem innocentem, in socium vestrum atque amicum, novum et singulare supplici genus excogitavit:
von tobias.p am 17.08.2020
Er wird beschuldigt des Diebstahls, weil er eine wertvolle Statue von unseren Verbündeten gestohlen hat; der Veruntreuung, weil er schamlos eine öffentliche Statue des römischen Volkes entwendete, die aus Feindesbeute erbeutet und im Namen unseres Befehlshabers geweiht war; des Hochverrats, weil er es wagte, Denkmäler unseres Reichsruhms und unserer Errungenschaften zu zerstören und fortzuschaffen; des Sakrilegs, weil er unsere heiligsten religiösen Traditionen verletzt hat; und der Grausamkeit, weil er eine beispiellose und außergewöhnliche Form der Bestrafung gegen einen unschuldigen Mann ersonnen hat, der Ihr Verbündeter und Freund war.