Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  454

Sin istius amicitia te impedit, si hoc quod ego abs te postulo minus ad officium tuum pertinere arbitrabere, succedam ego vicarius tuo muneri, suscipiam partis quas alienas esse arbitrabar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lina837 am 18.03.2024
Aber wenn deine Freundschaft mit dieser Person dich behindert, wenn du meinst, dass das, was ich von dir verlange, nicht wirklich zu deinen Aufgaben gehört, werde ich an deiner Stelle eintreten und die Verantwortlichkeiten übernehmen, die ich für fremde hielt.

Analyse der Wortformen

abs
abs: von, von ... her
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alienas
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
arbitrabere
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impedit
impedire: hindern, behindern, verhindern
istius
iste: dieser (da)
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
muneri
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
postulo
postulare: fordern, verlangen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
Sin
sin: wenn aber
succedam
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suscipiam
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tuum
tuus: dein
vicarius
vicarius: stellvertretend, Stellvertreter, deputy, one acting for another, office of vicar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum