Tum imperator populi romani, vir clarissimus, deos patrios reportabat segestanis ex urbe hostium recuperatos: nunc ex urbe sociorum praetor eiusdem populi turpissimus atque impurissimus eosdem illos deos nefario scelere auferebat.
von alisa.q am 03.10.2016
Damals brachte der Befehlshaber des römischen Volkes, ein höchst ausgezeichneter Mann, die Götter der Vorfahren den Segestanern zurück, die er aus der Stadt der Feinde zurückgewonnen hatte: Nun aber trug der Prätor desselben Volkes, der schändlichste und unreinste, eben jene Götter durch ein verwerfliches Verbrechen hinweg.
von mustafa.8971 am 28.11.2020
Damals brachte der römische Befehlshaber, ein hochgeachteter Mann, die heiligen Götter den Segestanern zurück, nachdem er sie aus einer Feindesstadt zurückgewonnen hatte. Doch jetzt stahl ein völlig korrumpierter und unehrenhafter römischer Prätor eben diese Götter aus der Stadt unserer Verbündeten in einem schrecklichen Verbrechen.