Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  431

Opponebant illi nomen interdum p· africani; populi romani illud esse dicebant; nihil se in eo potestatis habere quod imperator clarissimus urbe hostium capta monumentum victoriae populi romani esse voluisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ali.a am 12.01.2015
Sie erhoben mitunter Einspruch gegen die Verwendung des Namens Scipio Africanus und behaupteten, dieser gehöre dem römischen Volk; sie hätten keine Befugnis über etwas, was ein berühmter Feldherr nach der Eroberung einer feindlichen Stadt als Denkmal des römischen Sieges hatte bestehen lassen wollen.

von tristan.h am 19.09.2020
Sie stellten zeitweise den Namen des Publius Africanus in Frage; sie behaupteten, er gehöre dem römischen Volk; sie hätten keine Befugnis über das, was ein höchst ausgezeichneter Feldherr, nach der Eroberung der Feindesstadt, als Denkmal des Sieges des römischen Volkes gewollt hatte.

Analyse der Wortformen

africani
africanus: EN: African;
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captum: Fang
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
clarissimus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
dicebant
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostium
hostis: Feind, Landesfeind
hostia: Opfertier
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperator
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
monumentum
monumentum: Denkmal, Grabmal
nihil
nihil: nichts
nomen
nomen: Name, Familienname
opponebant
opponere: dagegen setzen
p
P: Publius (Pränomen)
p:
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romani
romanus: Römer, römisch
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
victoriae
victoria: Sieg
voluisset
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum