Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  432

Cum iste nihilo remissius atque etiam multo vehementius instaret cotidie, res agitur in senatu: vehementer ab omnibus reclamatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamad8948 am 01.05.2015
Als dieser Mann nicht etwa entspannter, sondern sogar viel heftiger täglich drängte, wird die Angelegenheit im Senat verhandelt: Von allen wird heftig dagegen protestiert.

von marlene.863 am 05.07.2022
Während er die Angelegenheit Tag für Tag mit noch größerer Vehemenz vorantrieb, ohne nachzulassen, wurde die Sache im Senat verhandelt, wo sie auf entschiedenen Widerstand von allen Seiten stieß.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iste
iste: dieser (da)
nihilo
nihilum: nichts
remissius
remissus: abgespannt, abgespannt, forbearing
remisse: EN: loosely
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
vehementius
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vehementer: heftig
instaret
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
cotidie
cotidie: täglich, every day
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
vehementer
vehementer: heftig
ab
ab: von, durch, mit
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
reclamatur
reclamare: dagegen schreien

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum