Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (8)  ›  393

Miramur athenis minervam, deli apollinem, iunonem sami, pergae dianam, multos praeterea ab isto deos tota asia graeciaque violatos, qui a capitolio manus abstinere non potuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
abstinere
abstinere: abhalten, sich enthalten
apollinem
apollo: EN: Apollo
asia
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
athenis
athena: EN: Athens (pl.)
capitolio
capitolium: Kapitol, das Kapitol, EN: Capitol; EN: religious/cathedral chapter, chapter meeting/house
deos
deus: Gott
dianam
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
graeciaque
graecia: Griechenland, Griechin
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
iunonem
juno: Juno
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
minervam
minerva: Minerva, Minerva, EN: Minerva, Roman goddess of wisdom
Miramur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
multos
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
pergae
perca: Barsch, EN: fish, the perch
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
graeciaque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
deli
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
violatos
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum