Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI)  ›  018

Inde primigenii phryges pessinuntiam deum matrem, hinc autochthones attici cecropeiam minervam, illinc fluctuantes cyprii paphiam venerem, cretes sagittiferi dictynnam dianam, siculi trilingues stygiam proserpinam, eleusinii vetusti actaeam cererem, iunonem alii, bellonam alii, hecatam isti, rhamnusiam illi, et qui nascentis dei solis inlustrantur radiis aethiopes utrique priscaque doctrina pollentes aegyptii caerimoniis me propriis percolentes appellant vero nomine reginam isidem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lou852 am 22.11.2023
Von dort verehren die ursprünglichen Phryger die Pessinuntische Göttermother, von hier die einheimischen Attiker die Cecropische Minerva, von dort die meeresbewohnenden Cyprier die Paphische Venus, die pfeilbewehrten Kreter die Dictynnische Diana, die dreisprachigen Sikeler die Stygische Proserpina, die alten Eleusiner die Actäische Ceres, einige Juno, andere Bellona, diese Hekate, jene Rhamnusia, und diejenigen, die von den Strahlen des aufgehenden Sonnengottes erleuchtet werden, die Äthiopier beider Regionen und die Ägypter, mächtig in alter Lehre, die mich mit ihren eigenen Zeremonien verehren, nennen mich bei meinem wahren Namen, Königin Isis.

Analyse der Wortformen

Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
primigenii
primigenius: ursprünglich
deum
deus: Gott
matrem
mater: Mutter
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
autochthones
autochthon: EN: original inhabitant, native
attici
attigere: berühren
atticus: EN: Attic, Athenian
attingere: berühren
minervam
minerva: Minerva, Minerva, Roman goddess of wisdom
illinc
illinc: von jener Seite her, von dort, von dort her, in that place, on that side
fluctuantes
fluctuare: wogen
cyprii
cyprius: EN: Cyprian, of/belonging to Cyprus, inhabitant of Cyprus
venerem
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
cretes
crete: EN: Crete, island of Crete
sagittiferi
sagittifer: Pfeile tragend
dianam
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
siculi
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
trilingues
trilinguis: dreizüngig
stygiam
stygius: EN: Stygian, of river Styx;
proserpinam
ina: EN: fiber
vetusti
vetust: EN: old, aged, ancient
vetustus: altehrwürdig, v. hohem Alter, old established
actaeam
actaea: EN: baneberry (Actaea spicata) (poisonous) (also called Herb Christopher)
cererem
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
iunonem
juno: Juno
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
bellonam
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
nam: nämlich, denn
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
hecatam
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
he: EN: he
isti
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
isti: dort, in that place
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
et
et: und, auch, und auch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
nascentis
nasci: entstehen, geboren werden
dei
deus: Gott
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
inlustrantur
inlustrare: EN: illuminate, light up
radiis
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche
aethiopes
aethiops: Äthiopier, of/connected with "Ethiopia"/Sudan/central Africa, inhabitant of "Ethiopia"/Sudan
utrique
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
priscaque
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
que: und
doctrina
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
pollentes
pollens: stark, kräftig
pollere: vermögen
aegyptii
aegyptius: EN: Egyptian, inhabitant of Egypt
caerimoniis
caerimonia: Ehrfurcht, Ehrfurcht, Zeremonie
caerimonium: EN: ceremony
me
me: mich
propriis
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
reginam
regina: Königin
recinere: widerhallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum