Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  408

Verresne habebit domi suae candelabrum iovis e gemmis auroque perfectum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oliver.e am 15.11.2013
Sollte Verres den Kandelaber des Jupiter, gefertigt aus Gold und Edelsteinen, in seinem Haus behalten dürfen?

von mohammad.m am 03.11.2016
Wird Verres in seinem Haus den Kandelaber des Jupiter haben, vollendet aus Edelsteinen und Gold?

Analyse der Wortformen

auroque
que: und
aurum: Gold, Goldschmuck
aurare: vergolden, übergolden
candelabrum
candelabrum: Leuchter
candelaber: EN: candelabra
candelabrus: EN: candelabra
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
gemmis
gemma: Knospe, Edelstein, Gemme, Juwel
habebit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iovis
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
jovis: EN: Jupiter
perfectum
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum