Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  408

Verresne habebit domi suae candelabrum iovis e gemmis auroque perfectum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oliver.e am 15.11.2013
Sollte Verres den Kandelaber des Jupiter, gefertigt aus Gold und Edelsteinen, in seinem Haus behalten dürfen?

von mohammad.m am 03.11.2016
Wird Verres in seinem Haus den Kandelaber des Jupiter haben, vollendet aus Edelsteinen und Gold?

Analyse der Wortformen

habebit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
candelabrum
candelaber: EN: candelabra
candelabrus: EN: candelabra
candelabrum: Leuchter
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
gemmis
gemma: Knospe, Edelstein, Gemme, Juwel
auroque
aurum: Gold, Goldschmuck
aurare: vergolden, übergolden
que: und
perfectum
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum