Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  370

Cum ille se et religione iovis capitolini et hominum existimatione impediri diceret, quod multae nationes testes essent illius operis ac muneris, iste homini minari acerrime coepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janis.q am 23.01.2017
Als er erklärte, dass er sowohl durch seine religiöse Pflicht gegenüber Jupiter als auch durch die öffentliche Meinung gehindert sei, da viele Nationen sein Werk und seinen Beitrag bezeugt hätten, begann der Schurke, ihm gewalttätige Drohungen entgegenzuschleudern.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acerrime
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
capitolini
capitolinus: EN: Capitoline
coepit
coepere: anfangen, beginnen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
existimatione
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impediri
impedire: hindern, behindern, verhindern
iste
iste: dieser (da)
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
minari
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
multae
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multus: zahlreich, viel
muneris
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nationes
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
religione
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum