Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (7)  ›  314

Cum vellet sibi anulum facere, aurificem iussit vocari in forum ad sellam cordubae et palam appendit aurum; hominem in foro iubet sellam ponere et facere anulum omnibus praesentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anulum
anulus: Reifen, Ring, Reif
appendit
appendere: anstehen, abwiegen
aurificem
aurifex: Goldschmied, Goldschmied, EN: goldsmith
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
cordubae
corduba: Córdoba, EN: Cordova (town in Hispania Baetica on the river Baetis)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
foro
fovere: hegen, wärmen
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
ponere
ponere: setzen, legen, stellen
praesentibus
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
sellam
sella: Sessel, Stuhl, Sattel
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
vocari
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum