Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (4)  ›  176

Pueri autem sisennae, credo, qui audissent quae in istum testimonia essent dicta, oculos de isto nusquam deicere neque ab argento digitum discedere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
argento
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
audissent
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
de
de: über, von ... herab, von
deicere
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digitum
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
dicta
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
discedere
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istum
iste: dieser (da)
isto
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
oculos
oculus: Auge
Pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
testimonia
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht, EN: testimony

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum