Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  192

Est boni iudicis parvis ex rebus coniecturam facere unius cuiusque et cupiditatis et continentiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jette.9839 am 02.11.2016
Es ist die Eigenschaft eines guten Richters, aus kleinen Dingen Rückschlüsse auf die Habgier und Selbstbeherrschung eines jeden zu ziehen.

Analyse der Wortformen

Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
boni
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
iudicis
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
parvis
parvus: klein, gering
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
coniecturam
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
coniectura: Annahme, Vermutung, Deutung
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
et
et: und, auch, und auch
cupiditatis
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
et
et: und, auch, und auch
continentiae
continentia: Selbstbeherrschung, das Zurückhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum