Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  514

Nihil de luxuria aproni loquor, nihil de insolentia, nihil de permissa ab isto licentia, nihil de singulari nequitia ac turpitudine: tantum de quaestu ac lucro dicam unius agri et unius anni, quo facilius vos coniecturam de triennio et de tota sicilia facere possitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad.905 am 10.12.2015
Ich werde nicht über Apronius' verschwenderischen Lebensstil sprechen, nicht über seine Arroganz, die ihm gewährte Freiheit oder seine einzigartige Form von Korruption und Skandal. Ich werde nur die Gewinne und Einnahmen eines einzigen Feldes in einem Jahr erörtern, damit Sie sich besser vorstellen können, was während der drei Jahre in ganz Sizilien geschehen ist.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aproni
aprunus: EN: of wild boar, boar's
coniecturam
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
coniectura: Annahme, Vermutung, Deutung
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
de
de: über, von ... herab, von
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
insolentia
insolens: ungewohnt, übermütig, arrogant, insolent
insolentia: Überheblichkeit, Ungewohnheit
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
licentia
licens: frei, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
loquor
loqui: reden, sprechen, sagen
lucro
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
luxuria
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
luxuriare: üppig sein
nequitia
nequitia: Nichtnutzigkeit, Gemeinheit
nequities: EN: wickedness
Nihil
nihil: nichts
permissa
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
possitis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quaestu
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sicilia
sicilia: Sizilien
singulari
singularis: einzigartig, einzeln
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
triennio
triennium: Zeitraum von drei Jahren
turpitudine
turpitudo: Häßlichkeit, Schande
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum