Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  576

Sed mihi aetnensium brevis est ratio; ipsi enim venerunt, ipsi publicas litteras deportaverunt; docuerunt vos quid lucelli fecerit homo non malus, familiaris praetoris, apronius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alya.e am 24.02.2015
Aber ich kann kurz über die Leute von Aetna sprechen; sie kamen selbst, sie haben persönlich die offiziellen Dokumente überbracht; sie haben Ihnen gezeigt, welchen Profit dieser angeblich rechtschaffene Bürger Apronius, der Freund des Prätors, für sich gemacht hat.

von anabelle.9892 am 14.09.2016
Aber mir ist die Darlegung der Aetnäer kurz; denn sie selbst kamen, sie selbst brachten öffentliche Schreiben; sie lehrten euch, welchen Gewinn ein nicht schlechter Mann, ein Vertrauter des Prätors, Apronius gemacht hat.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
mihi
mihi: mir
brevis
brevis: kurz
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
enim
enim: nämlich, denn
venerunt
venire: kommen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
publicas
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
litteras
littera: Buchstabe, Brief
deportaverunt
deportare: hinabtragen, fortbringen
docuerunt
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
vos
vos: ihr, euch
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
lucelli
lucellum: kleiner Gewinn
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
homo
homo: Mann, Mensch, Person
non
non: nicht, nein, keineswegs
malus
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
familiaris
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum