Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (4)  ›  160

Permotus sum, inquit; binos habebam; iubeo promi utrosque, ne quid plus mali nasceretur, et mecum ad praetoris domum ferri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
binos
binus: EN: two by two
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
binos
duo: zwei, beide
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
habebam
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iubeo
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
plus
multum: Vieles
nasceretur
nasci: entstehen, geboren werden
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Permotus
permovere: bewegen, veranlassen
plus
plus: mehr
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
promi
promere: hervorholen
promus: Schaffner, EN: butler
utrosque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
utrosque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum