Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  159

Cum sederem, inquit, domi tristis, accurrit venerius; iubet me scyphos sigillatos ad praetorem statim adferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lian854 am 09.07.2013
Während ich, erzählt er, traurig zu Hause saß, kommt Venerius schnell hereingelaufen; er befiehlt mir, sofort versiegelte Becher zum Prätor zu bringen.

von marleene.v am 17.10.2014
Während ich traurig zu Hause saß, erzählt er, kam ein Bote herbeigerannt und befahl mir, die versiegelten Becher sofort zum Prätor zu bringen.

Analyse der Wortformen

accurrit
accurrere: herbeieilen, herbeilaufen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adferre
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
venerius
ius: Recht, Pflicht, Eid
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
scyphos
scyphus: Becher, goblet, cup
sederem
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sigillatos
sigillare: EN: seal
sigillatus: mit Figuren verziert
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
tristis
terere: reiben
tristis: traurig
venerius
venari: jagen
veneri: EN: of/sacred to/devoted to Venus, Roman goddess of love

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum