Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (3)  ›  117

Pompei basilisci, quo, etiamsi esset invitatus a vobis, tamen devertisset; erat etiam percenniorum, qui nunc item pompeii sunt, domus honestissima, quo lucius frater meus summa illorum voluntate devertit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
basilisci
basiliscus: EN: basilisk, cockatrice
devertisset
devertere: sich abwenden, vom Weg abgehen, einen Abstecher machen
devertit
devortere: EN: divert, turn away/aside/in/off, EN: divert, turn away/aside/in
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
frater
frater: Bruder
honestissima
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
invitatus
invitare: einladen
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
lucius
lucius: Lucius (römischer Vorname)
meus
meus: mein
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
Pompei
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum