Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (19)  ›  921

Et in hac causa scribarum ordinem in me concitabit hortensius et eorum commoda a me labefactari atque oppugnari iura dicet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasmine.82 am 03.06.2022
Und in diesem Fall wird Hortensius den Schreiberstand gegen mich aufbringen und behaupten, dass meine Handlungen ihre Vorteile untergraben und ihre Rechte angegriffen werden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
commoda
commodare: leihen, geben
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
concitabit
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
dicet
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Et
et: und, auch, und auch
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
hortensius
hortensius: zum Garten gehörig, EN: grown in gardens
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
labefactari
labefactare: erschüttern, schütteln
oppugnari
oppugnare: bestürmen, angreifen
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
scribarum
scriba: Sekretär, Schreiber, EN: scribe, clerk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum