Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (16)  ›  782

Videte quam valde malitiae suae confidat timarchides, qui etiam apronio improbitatis praecepta det.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

confidat
confidere: vertrauen
det
dare: geben
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
improbitatis
improbitas: Schlechtigkeit, Ruchlosigkeit, EN: wickedness unscrupulousness, dishonesty
malitiae
malitia: Schlechtigkeit, Bosheit, EN: ill will, malice
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
valde
valde: sehr, stark, heftig
Videte
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum