Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  878

Videte quam valde malitiae suae confidat timarchides, qui etiam apronio improbitatis praecepta det.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp.g am 04.11.2014
Seht nur, wie selbstsicher Timarchides in seiner eigenen Verdorbenheit ist - er gibt Apronius sogar Unterricht in Unredlichkeit!

Analyse der Wortformen

Videte
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
valde
valde: sehr, stark, heftig
malitiae
malitia: Schlechtigkeit, Bosheit, malice
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
confidat
confidere: vertrauen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
improbitatis
improbitas: Schlechtigkeit, Ruchlosigkeit, dishonesty
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
det
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum