Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (16)  ›  768

Metellus statuerit non posse apronium condemnari quin simul de istius scelere atque improbitate iudicaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
condemnari
condemnare: verurteilen
de
de: über, von ... herab, von
improbitate
improbitas: Schlechtigkeit, Ruchlosigkeit, EN: wickedness unscrupulousness, dishonesty
istius
iste: dieser (da)
iudicaretur
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
Metellus
meta: Kegel, EN: cone, pyramid
non
non: nicht, nein, keineswegs
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quin
quin: dass, warum nicht
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
statuerit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
Metellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum