Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (14)  ›  677

Apronium sponsione lacessivit, ni apronivs dictitaret te sibi in decvmis esse socivm, haec te vox non perculit, non perturbavit, non ut capiti et fortunis tuis prospiceres excitavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
capiti
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
decvmis
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
dictitaret
dictitare: EN: repeat
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excitavit
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
fortunis
fortuna: Schicksal, Glück
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lacessivit
lacessere: reizen
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
non
non: nicht, nein, keineswegs
perculit
percellere: an etwas schlagen
perturbavit
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
prospiceres
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
socivm
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
sponsione
sponsio: Gelöbnis, Bürgschaft, EN: solemn promise
tuis
tuus: dein
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum