Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (14)  ›  656

Quid enim erat quod vectigalibus prospiceret metellus in decumis et in tota re frumentaria, si iste non vectigalia populi romani quaestu suo pervertisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

decumis
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
enim
enim: nämlich, denn
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
frumentaria
frumentarius: den Proviant betreffend, das Getreide betreffend, den Proviant betreffend, EN: grain producing
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iste
iste: dieser (da)
metellus
meta: Kegel, EN: cone, pyramid
non
non: nicht, nein, keineswegs
pervertisset
pervertere: umkehren
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prospiceret
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
quaestu
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romani
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
metellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vectigalibus
vectigal: indirekte Steuer, EN: tax, tribute, revenue
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, EN: yielding taxes, subject to taxation

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum