Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (14)  ›  655

Non scriberet se vectigalibus prospexisse nisi hoc vellet ostendere, te vectigalia perdidisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
Non
non: nicht, nein, keineswegs
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
perdidisse
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
prospexisse
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
scriberet
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
vectigalibus
vectigal: indirekte Steuer, EN: tax, tribute, revenue
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, EN: yielding taxes, subject to taxation
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum