Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  050

Foederatae civitates duae sunt, quarum decumae venire non soleant, mamertina et tauromenitana, quinque praeterea sine foedere immunes civitates ac liberae, centuripina, halaesina, segestana, halicyensis, panhormitana; praeterea omnis ager siciliae civitatum decumanus est, itemque ante imperium populi romani ipsorum siculorum voluntate et institutis fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler.864 am 07.04.2019
Es gibt zwei verbündete Städte, die normalerweise keine Zehntel-Steuer zahlen müssen: Messina und Taormina. Zusätzlich gibt es fünf unabhängige Städte, die ohne formelle Verträge von Steuern befreit sind: Centuripe, Halesa, Segesta, Halicyae und Palermo. Alle anderen Gebiete in Sizilien unterliegen der Zehntel-Steuer, was tatsächlich schon vor der römischen Herrschaft der Fall war und von den Sizilianern selbst durch ihre eigenen Bräuche und Institutionen festgelegt wurde.

von clara978 am 17.10.2024
Es gibt zwei verbündete Staaten, deren Zehnten nicht verkauft zu werden pflegen, den Mamertinischen und den Tauromenitanischen, und darüber hinaus fünf Städte ohne Vertrag, die immun und frei sind: die Centuripinische, die Halaesische, die Segestanische, die Halicyensische, die Panhormitanische; ferner unterliegt das gesamte Gebiet Siziliens der Städte den Zehnten, und ebenso war es vor der Herrschaft des römischen Volkes nach dem Willen und den Einrichtungen der Sikeler selbst.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
decumae
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumanus
decumanus: zum Zehnten gehörig
duae
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Foederatae
foederare: EN: seal
foederatus: verbündet, Bundesgenosse
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
immunes
immunis: frei von Leistungen, exempt
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
itemque
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
que: und
liberae
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mamertina
mamertinus: zu Mars gehörig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf
romani
romanus: Römer, römisch
siciliae
sicilia: Sizilien
siculorum
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
soleant
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
venire
venire: kommen
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum