Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (2)  ›  053

Foederatae civitates duae sunt, quarum decumae venire non soleant, mamertina et tauromenitana, quinque praeterea sine foedere immunes civitates ac liberae, centuripina, halaesina, segestana, halicyensis, panhormitana; praeterea omnis ager siciliae civitatum decumanus est, itemque ante imperium populi romani ipsorum siculorum voluntate et institutis fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
decumae
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumanus
decumanus: zum Zehnten gehörig, EN: of the tenth (legion), EN: man of tenth legion
duae
duo: zwei, beide
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foedere
foedare: verunstalten
Foederatae
foederare: EN: seal
foederatus: verbündet, Bundesgenosse, EN: allied
foedere
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
immunes
immunis: frei von Leistungen, EN: free from taxes/tribute, exempt
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
itemque
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
liberae
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
itemque
que: und
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf, EN: five
romani
romanus: Römer, römisch
siciliae
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
siculorum
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy), EN: Sicilian
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
soleant
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
venire
venire: kommen
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum