Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (9)  ›  420

Itaque qui tot annis agellos suos te praetore redimere a piratis solebant, idem se ipsos a te pretio imposito redemerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agellos
agellus: Gütchen, EN: little field, small plot of land, farm, small estate
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
imposito
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
piratis
pirata: Seeräuber, Pirat
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
redimere
redimere: zurückkaufen, loskaufen
solebant
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum