Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  033

Huic homini si cuius domus patet, utrum ea patere an hiare ac poscere aliquid videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sheyenne876 am 23.03.2022
Wenn jemandes Haus diesem Menschen offensteht, erscheint es dann wie echte Gastfreundschaft oder wie ein Maul, das klafft und etwas zu fordern scheint?

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliquid
aliquid: etwas
an
an: etwa, ob, oder
cuius
cuius: wessen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
ea
eare: gehen, marschieren
hiare
hiare: klaffen
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
homini
homo: Mann, Mensch, Person
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
patet
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
patere
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
poscere
poscere: fordern, verlangen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum