Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  031

Huic homini si cuius domus patet, utrum ea patere an hiare ac poscere aliquid videtur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sheyenne876 am 23.03.2022
Wenn jemandes Haus diesem Menschen offensteht, erscheint es dann wie echte Gastfreundschaft oder wie ein Maul, das klafft und etwas zu fordern scheint?

Analyse der Wortformen

Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
homini
homo: Mann, Mensch, Person
si
si: wenn, ob, falls
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
patet
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
patere
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
an
an: etwa, ob, oder
hiare
hiare: klaffen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
poscere
poscere: fordern, verlangen
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum