Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  283

Iste porro non dubitabat quin is, qui alium antea studio adductus accusasset, sibi advenienti praesto esset futurus, cum esset parentis iniuriis et domestico dolore commotus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leila.s am 16.07.2014
Dieser Mann zweifelte nicht daran, dass derjenige, der zuvor einen anderen aus Eifer angeklagt hatte, ihm bei seiner Ankunft zur Verfügung stehen würde, da er durch die Kränkungen seines Elternhauses und häusliches Leid bewegt worden war.

von medina.8889 am 30.04.2022
Er war sich ganz sicher, dass der Mann, der zuvor aus Entschlossenheit Anklage gegen jemand anderen erhoben hatte, bereit sein würde, ihm zu helfen, wenn er ankäme, besonders da er von den Ungerechtigkeiten gegenüber seinen Eltern und seinem persönlichen Leid bewegt war.

Analyse der Wortformen

accusasset
accusare: anklagen, beschuldigen
adductus
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
advenienti
advenire: ankommen, eintreffen
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
antea
antea: früher, vorher, before this
commotus
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
domestico
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
dubitabat
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
futurus
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iniuriis
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Iste
iste: dieser (da)
non
non: nicht, nein, keineswegs
parentis
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, further on, far off, onward
porrum: Lauch
porrus: EN: leek
praesto
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
praesto: anwesend, sich auszeichnen, available, at hand, waiting, on the spot, at one's service
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quin
quin: dass, warum nicht
qui
quire: können
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum