Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  332

Non dubitabat minucius, qui sopatrum defendebat, quin iste, quoniam consilium dimisisset, illo die rem illam quaesiturus non esset, cum repente iubetur dicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikita.9856 am 26.09.2022
Minucius, der als Verteidiger des Sopatrus auftrat, war sich sicher, dass die Untersuchung an diesem Tag nicht fortgesetzt würde, da der Rat aufgelöst worden war - als er plötzlich aufgefordert wurde zu sprechen.

von johannes943 am 14.01.2019
Minucius, der Sopatrus verteidigte, zweifelte nicht daran, dass dieser, nachdem er dne Rat entlassen hatte, an jenem Tag diese Angelegenheit nicht untersuchen würde, als er plötzlich aufgefordert wurde zu sprechen.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
dubitabat
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
minucius
minute: EN: in small pieces
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
defendebat
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
quin
quin: dass, warum nicht
iste
iste: dieser (da)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dimisisset
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quaesiturus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
non
non: nicht, nein, keineswegs
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
repente
repere: kriechen, schleichen
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
iubetur
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum