Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (5)  ›  230

Sic apronius decumanus non decumam debitam, non frumentum remotum atque celatum, sed tritici vii milia medimnum ex nymphonis arationibus edicti poena, non redemptionis aliquo iure tollit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquo
aliquo: irgendwohin, EN: to some place/person (or other)
arationibus
aratio: das Pflügen, EN: plowing
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
celatum
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
celatum: EN: secret
debitam
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
decumam
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumanus
decumanus: zum Zehnten gehörig, EN: of the tenth (legion), EN: man of tenth legion
edicti
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß, EN: proclamation
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
frumentum
frumentum: Getreide
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
medimnum
medimnum: attischer Scheffel, EN: dry measure, Greek bushel (6 modii)
medimnus: Trockenmaß, Bushel, Scheffel
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
non
non: nicht, nein, keineswegs
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
aliquo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redemptionis
redemptio: Loskauf, Auslösung, EN: redemption, buying back, ransoming
remotum
remotus: entfernt, fern, EN: remote
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
sed
sed: sondern, aber
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tollit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tritici
triticum: Weizen, EN: wheat

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum