Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (4)  ›  152

Quinque et uiginti talenta argenti et decem milia medimnum tritici imperata; ita in deditionem accepti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accepti
accepti: Einnahme
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme, EN: receipts (vs. expenditures)
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
decem
decem: zehn
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung, EN: surrender (of combatants/town/possessions)
et
et: und, auch, und auch
imperata
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, EN: command, order
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
medimnum
medimnum: attischer Scheffel, EN: dry measure, Greek bushel (6 modii)
medimnus: Trockenmaß, Bushel, Scheffel
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
Quinque
quinque: fünf, EN: five
talenta
talentum: Talent
tritici
triticum: Weizen, EN: wheat
uiginti
viginti: zwanzig, EN: twenty

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum