Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  142

Quinque et uiginti talenta argenti et decem milia medimnum tritici imperata; ita in deditionem accepti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikolas.k am 08.07.2020
Fünfundzwanzig Talente Silber und zehntausend Medimni Weizen wurden gefordert; so wurden sie in die Kapitulation aufgenommen.

von leopold822 am 18.10.2019
Sie wurden gezwungen, fünfundzwanzig Silbertalente zu zahlen und zehntausend Maß Weizen zu liefern; erst dann wurde ihre Kapitulation angenommen.

Analyse der Wortformen

Quinque
quinque: fünf
et
et: und, auch, und auch
uiginti
viginti: zwanzig
talenta
talentum: Talent
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
et
et: und, auch, und auch
decem
decem: zehn
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
medimnum
medimnus: Trockenmaß, Bushel, Scheffel
medimnum: attischer Scheffel, Greek bushel (6 modii)
tritici
triticum: Weizen
imperata
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
accepti
accepti: Einnahme
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum