Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (4)  ›  175

Qui testis interrogare priore actione nolueris et iis tacitus os tuum praebere malueris, quamvis et te et patronos tuos ingeniosos esse dicito.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
dicito
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ingeniosos
ingeniosus: geistreich, von Natur zu etwas geeignet, EN: clever, ingenious
interrogare
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
malueris
malle: lieber wollen, vorziehen
nolueris
nolle: nicht wollen
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
patronos
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
praebere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tacitus
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, EN: silent, secret; EN: Tacitus
testis
testa: Scherbe, Ziegelstein, EN: object made from burnt clay
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum