Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (3)  ›  118

Immo vero contra rapiebat et asportabat quantum a quoque volebat apronius, omnibus autem locis aratores spoliati ac vexati querebantur; neque tamen ullum iudicium reperietur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aratores
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
asportabat
asportare: wegführen, mitnehmen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
et
et: und, auch, und auch
Immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
querebantur
queri: klagen, beklagen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rapiebat
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
reperietur
reperire: finden, wiederfinden
spoliati
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
volebat
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vexati
vexare: quälen, plagen
ullum
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum