Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  1133

Non enim a vobis summa, sed genus aestimationis erit comprobatum, neque hoc potestis iudicare, ternis denariis aestimare licere, denis non licere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonia.h am 31.07.2014
Denn nicht von euch wird die Summe, sondern die Art der Bewertung bestätigt werden, noch könnt ihr darüber urteilen, dass es erlaubt sei, mit drei Denaren zu bewerten, aber nicht mit zehn.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aestimare
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
aestimationis
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
comprobatum
comprobare: billigen, bestätigen
denis
decem: zehn
denariis
denarium: EN: denarius (silver coin=10/16/18 asses)
denarius: je zehn enthaltend, der Denar
enim
enim: nämlich, denn
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iudicare
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
licere
ligare: binden
liger: die Loire
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
liceri: bieten, bid, bid at auction
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
Non
non: nicht, nein, keineswegs
potestis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sed
sed: sondern, aber
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
ternis
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum