Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1070

Scio quid soleat fieri, scio quid liceat; nihil quod antea fuerit in consuetudine bonorum nunc in istius facto reprehenditur; hoc reprehendo, quod, cum in sicilia hs binis tritici modius esset, ut istius epistula ad te missa declarat, summum hs ternis, id quod et testimoniis omnium et tabulis aratorum planum factum antea est, tum iste pro tritici modiis singulis ternos ab aratoribus denarios exegit; hoc crimen est, ut intellegas non ex aestimatione neque ex ternis denariis pendere crimen, sed ex coniunctione annonae atque aestimationis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
soleat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
nihil
nihil: nichts
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
antea
antea: früher, vorher, before this
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
bonorum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istius
iste: dieser (da)
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
reprehenditur
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
reprehendo
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sicilia
sicilia: Sizilien
hs
hs:
binis
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
tritici
triticum: Weizen
modius
modius: Scheffel
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
istius
iste: dieser (da)
epistula
epistula: Brief, Sendung, Epistel
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
te
te: dich
missa
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
declarat
declarare: verkünden
summum
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
hs
hs:
ternis
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tres: drei
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
testimoniis
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
et
et: und, auch, und auch
tabulis
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
aratorum
arare: pflügen, kultivieren
aratum: EN: plowed field
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
planum
planum: Fläche, eben, flach
planus: flach, eben, Landstreicher
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
antea
antea: früher, vorher, before this
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tum
tum: da, dann, darauf, damals
iste
iste: dieser (da)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
tritici
triticum: Weizen
modiis
modius: Scheffel
singulis
culus: Hintern
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sinere: lassen, zulassen, erlauben
ternos
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tres: drei
ab
ab: von, durch, mit
aratoribus
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
denarios
denarius: je zehn enthaltend, der Denar
exegit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
intellegas
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
non
non: nicht, nein, keineswegs
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
aestimatione
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ternis
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tres: drei
denariis
denarius: je zehn enthaltend, der Denar
denarium: EN: denarius (silver coin=10/16/18 asses)
pendere
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
sed
sed: sondern, aber
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
coniunctione
coniunctio: Verbindung
annonae
annona: Jahresertrag
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aestimationis
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum