Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (18)  ›  866

At homo inertior, ignavior, magis vir inter mulieres, impura inter viros muliercula proferri non potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
homo
homo: Mann, Mensch, Person
ignavior
ignavus: träge, untätig, feige, arbeitsunlustig, faul
impura
impurus: unrein, EN: unclean, filthy, foul
inertior
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, EN: helpless, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mulieres
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
muliercula
muliercula: schwaches Weib, EN: little/weak/foolish woman
non
non: nicht, nein, keineswegs
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proferri
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum