Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (17)  ›  829

Omitto de melle, sed tantumne melitensium, quasi etiam amicorum uxores, tantum lectorum, quasi omnium istorum villas ornaturus esses.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
de
de: über, von ... herab, von
esses
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
istorum
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
lectorum
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lector: Leser, Leser, EN: reader
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
melle
mel: Honig, EN: honey
Omitto
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ornaturus
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
quasi
quasi: als wenn
sed
sed: sondern, aber
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
villas
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus, EN: farm/country home/estate
uxores
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum