Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  745

Metelluni fuisse putaretis, in quibus obesse mihi posset, cum in hac re tam aperta cupiditate fuerit, in qua nihil obfuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
putaretis
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
obesse
obesse: schaden, hinderlich sein
mihi
mihi: mir
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tam
tam: so, so sehr
aperta
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperta: auf, geöffnet, offensichtlich
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nihil
nihil: nichts
obfuit
obesse: schaden, hinderlich sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum