Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (1)  ›  034

Videor enim mihi iam liberius apud vos pro siculis loqui debere quam forsitan ipsi velint: saluti potius eorum consulam quam voluntati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
consulam
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
enim
enim: nämlich, denn
forsitan
forsitan: vielleicht, EN: perhaps
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberius
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
loqui
loqui: reden, sprechen, sagen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saluti
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
siculis
sicula: kleiner Dolch, EN: small dagger
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy), EN: Sicilian
velint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
Videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voluntati
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum