Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  323

Idemque hoc amicis eius et defensoribus videbatur, atque eo etiam magis quod iste, quoquo modo se in ea quaestione praebebat, tamen in consilio habebat homines honestos e conventu syracusano, qui sacerdoti quoque in consilio fuerant tum cum est idem hic sopater absolutus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayah.845 am 20.07.2023
Und dasselbe schien seinen Freunden und Verteidigern, und zwar umso mehr, weil dieser Mann, wie auch immer er sich in dieser Untersuchung verhielt, dennoch ehrenwerte Männer aus der Versammlung von Syrakus in seinem Rat hatte, die auch zur Zeit des Priesters im Rat waren, als eben dieser Sopater freigesprochen wurde.

von nathan.8992 am 20.04.2017
Seine Freunde und Verteidiger teilten diese Ansicht, und sie waren umso mehr davon überzeugt, als er, unabhängig davon, wie er sich während der Untersuchung verhielt, immer noch angesehene Mitglieder der Syrakuser Versammlung in seinem Rat hatte - dieselben Männer, die auch im Rat des Priesters waren, als Sopater zuvor freigesprochen worden war.

Analyse der Wortformen

hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses (9)
amicis
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich (27)
amica: Freundin, Geliebte (1)
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden (1)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (27)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
et
et: und, auch, und auch (81)
defensoribus
defensor: Beschützer, Verteidiger (27)
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur) (81)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch (81)
eo
eo: dahin, dorthin, desto (27)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (9)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
eare: gehen, marschieren (1)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten (81)
magus: Magier (1)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (3)
iste
iste: dieser (da) (81)
quoquo
quoquo: wohin nur immer, in whatever place/direction (81)
modo
modus: Art (und Weise) (27)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit (3)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI) (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (27)
eare: gehen, marschieren (1)
quaestione
quaestio: Suche, Forschung, Frage (81)
praebebat
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten (81)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss (27)
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für (81)
homines
homo: Mann, Mensch, Person (27)
honestos
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut (81)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus (81)
conventu
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft (81)
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen (1)
syracusano
syracuses: EN: Syracuse (pl.) (27)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
sacerdoti
sacerdos: Priester, Geistlicher (81)
sacerdotium: Priesteramt, Priestertum (3)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso (81)
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer (1)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss (27)
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
tum
tum: da, dann, darauf, damals (27)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (27)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls (1)
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses (27)
absolutus
absolvere: befreien, freisprechen (81)
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein (9)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum