Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (7)  ›  320

Citatur reus; causa agitur syracusis; crimina tractantur ab accusatore ea quae erant antea non solum defensione, verum etiam iudicio dissoluta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accusatore
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, EN: accuser, prosecutor at trial
agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
Citatur
citare: herbeirufen, EN: urge on, encourage
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
defensione
defensio: Verteidigung, Abwehr, EN: defense/protection, EN: legal maintenance of a right
dissoluta
dissolvere: auflösen
dissolutus: aufgelöst, EN: loose
ea
eare: gehen, marschieren
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
non
non: nicht, nein, keineswegs
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reus
reus: Angeklagter, Sünder
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
tractantur
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum