Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  292

Census qui isto praetore sunt habiti non servaturum se metellus ostenderat; decumas quas iste contra legem hieronicam vendiderat sese venditurum hieronica lege edixerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von moritz829 am 12.12.2020
Die Zensusdokumente, die unter jenem Prätor geführt worden waren, hatte Metellus gezeigt, dass er nicht aufbewahren würde; die Zehnten, die jener entgegen dem Hieronischen Gesetz verkauft hatte, hatte er angekündigt, dass er gemäß dem Hieronischen Gesetz verkaufen würde.

von sophia.827 am 11.06.2019
Metellus hatte deutlich gemacht, dass er die Steueraufzeichnungen, die während dieser Amtszeit des Prätors geführt wurden, nicht aufbewahren würde; er hatte auch angekündigt, dass er die Zehnten, die sein Vorgänger entgegen dem Gesetz verkauft hatte, gemäß dem Gesetz von Hiero weiterverkaufen werde.

Analyse der Wortformen

Census
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
edixerat
edicere: offen heraussagen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habiti
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hieronicam
hieronica: EN: winner in (religious festival) games
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legem
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
metellus
meta: Kegel, pyramid
non
non: nicht, nein, keineswegs
ostenderat
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
servaturum
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
metellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
vendiderat
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum